Usamos cookies para mejorar su experiencia en la web. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Sí, acepto

 

 

GRUPO CUEVAS
DESDE 1867

Desde el inicio de su historia, en 1867, el Grupo CUEVAS ha sido fiel a la actitud innovadora, emprendedora y al compromiso social. Su imagen de marca alcanza sus mayores niveles en torno a la castaña y la alimentación, con cinco sociedades operativas y un acreditado reconocimiento internacional.

CUEVAS
SINCE 1867

Since its beginning, in 1867, Grupo CUEVAS has been loyal to its social commitment, and innovative and entrepreneurial approach. Chestnuts and food are the most important elements of its brand identity, with five companies in operation and accredited international recognition.

CUEVAS DENDE 1867

Dende o inicio da súa historia, en 1867, o Grupo CUEVAS foi fiel á actitude innovadora, emprendedora e ao compromiso social. A súa imaxe de marca alcanza os seus maiores niveis en torno á castaña e a alimentación, con cinco sociedades operativas e un acreditado recoñecemento internacional.

CRECIMIENTO
CONSTANTE

Sus cifras de negocio muestran un progresivo crecimiento ejercicio tras ejercicio. En la actualidad proporciona empleo a más de 400 personas, con un 95% de contratos laborales de carácter indefinido, una cifra de negocio global alrededor de los 100 millones de euros anuales y una presencia exterior en 27 países.

CONSTANT
GROWTH

Its business figures show progressive growth year after year. Currently, it provides employment to more than 400 people, and 95% of its labour contracts are indefinite. It has an overall annual business total of around 100 million Euros and is located in 27 countries.

CRECEMENTO CONSTANTE

As súas cifras de negocio mostran un progresivo crecemento exercicio tras exercicio. Na actualidade proporciona emprego a máis de 400 persoas, cun 95% de contratos laborais de carácter indefinido, unha cifra de negocio global arredor dos 100 millóns de euros anuais e unha presenza exterior en 27 países.

18.000 METROS CUADRADOS
DE VENTA

Son 25 centros de alimentación propios distribuidos por toda Galicia. La oferta incluye las diferentes propuestas de consumo promovidas desde la firma para atender a las diferentes necesidades concretas de mercado, con una cifra aproximada de un millón y medio de clientes al año.

18.000 METRES SQUARED
OF SALES AREA

Grupo Cuevas has 25 supermarkets distributed throughout Galicia. Its products include a variety of consumer options promoted by the brand to attend to the various and specific needs of the market, with approximately one and a half million customers each year.

18.000 METROS CADRADOS
DE VENDA

O Grupo Cuevas posúe 25 centros de alimentación propios distribuídos por toda Galicia. A oferta inclúe as diferentes propostas de consumo promovidas dende a firma para atender ás diferentes necesidades concretas de mercado, cunha cifra aproximada dun millón e medio de clientes ao ano.

CON LOS
TIEMPOS

En Cuevas Cash desplegamos una red de autoservicios mayoristas con una nueva y amplia red comercial para que nuestro cliente esté siempre lo mejor atendido estando presentes en las cuatro provincias gallegas. En nuestros Cash & Carry nos adaptamos al cliente.

WITH THE TIMES

At Cuevas Cash, we offer a self-service wholesale network with a new and wide-reaching commercial network so that our customers are always given the best attention, located in all four Galician provinces. At our Cash & Carry, we always adapt to the customer.

COS TEMPOS

En Cuevas Cash despregamos unha rede de autoservicios almacenistas cunha nova e ampla rede comercial para que o noso cliente estea sempre o mellor atendido estando presente nas catro provincias galegas. Nos nosos Cash & Carry adaptámonos ao cliente.

VENTAJAS AL POR MAYOR

Nuestra red ofrece todo lo necesario para la demanda de cualquier negocio de hostelería, grandes consumidores, alimentación o distribución. Las claves son formatos idóneos, excelente calidad-precio y un trato personalizado.

WHOLESALE ADVENTAGES

Our network offers all the necessary items for the needs of any hospitality, large consumer, food or distribution business. The key is ideal package sizes, excellent price-quality ratio and personalised service.

VANTAXES POR XUNTO

A nosa rede ofrece todo o necesario para a demanda de calquera negocio de hostalaría, grandes consumidores, alimentación ou distribución. As claves son formatos idóneos, excelente calidade-prezo e un trato personalizado.

TIENDAS
DE PROXIMIDAD

Siete tiendas repartidas por el sur de Galicia abren cada para ofrecer una cuidada selección de 5.000 artículos para cubrir todas las necesidades. Con el máximo sabor y las propiedades naturales de los productos frescos. Y una atención profesional y cercana, con las mayores garantías para una compra completa.

COVENIENCE STORES

Seven stores open every day throughout the South of Galicia, offering a carefully selected assortment of 5,000 items to meet a variety of needs. With the maximum flavour and natural properties of fresh produce. Professional and friendly service and the best shopping guarantees.

TENDAS DE PROXIMIDADE

Sete tendas repartidas polo sur de Galicia abren cada día para ofrecer unha coidada selección de 5.000 artigos para cubrir todas as necesidades. Co máximo sabor e as propiedades naturais dos produtos frescos. E unha atención profesional e próxima, coas maiores garantías para unha compra completa.

SOLUCIONES
PROFESIONALES

Cada día nuestros profesionales seleccionan en origen las piezas y cortes más frescos para que se puedan consumir con la mayor calidad y al gusto de cada cliente. La atención y la formación del personal es un compromiso para ofrecer soluciones a los imprevistos o a las necesidades que puedan presentarse en las compras diarias.

PROFESSIONAL SOLUTIONS

Every day our professionals select the freshest pieces and cuts so that only the best quality food is consumed, suited to the taste of each customer. Staff training and customer service are two of our main endeavours so that we can offer solutions to unexpected events or any needs arising during everyday shopping excursions.

SOLUCIÓNS PROFESIONAIS

Cada día os nosos profesionais seleccionan en orixe as pezas e cortes máis frescos para que se poidan consumir coa maior calidade e ao gusto de cada cliente. A atención e a formación do persoal é un compromiso para ofrecer solucións aos imprevistos ou ás necesidades que poidan presentarse nas compras diarias.

UNA DE LAS TIENDAS MÁS
INNOVADORAS DEL MUNDO

Una tienda diferente, el supermercado del futuro. Diseño moderno para hacer la compra amable, novedosa tecnología, distribución interior, compromisos y su apuesta por la alimentación saludable la situaron entre las seis tiendas más innovadoras del mundo, según el jurado del World Retail Awards. Están en Ourense, Santiago y Porriño.

ONE OF THE MOST INNOVATIVE
STORES IN THE WORLD

We enter a different kind of store, a supermarket from the future. A modern design that makes shopping pleasant. Its cutting edge technology, internal distribution, commitments and belief in healthy food situated them among the six most innovative stores in the world, according to the expert jury at the World Retail Awards. Located in Ourense, Santiago and Porriño.

UNHA DAS TENDAS MÁIS
INNOVADORAS DO MUNDO

Unha tenda diferente, o supermercado do futuro. Deseño moderno para facer a compra amable, novidosa tecnoloxía, distribución interior, compromisos e a aposta pola alimentación saudable situárona entre as seis tendas máis innovadoras do mundo, segundo o xurado do World Retail Awards. Están en Ourense, Santiago e Porriño.

ALIMENTACIÓN SANA
Y SALUDABLE

Estos supermercados traspasan la visión de las tiendas convencionales. Son establecimientos para aprender, interactuar, gozar de la compra, relacionarse y descubrir las ventajas de la alimentación sana y saludable.

HEALTHY AND
WHOLESOME FOOD

These supermarkets go beyond the vision of conventional stores. They are establishments to learn, interact and ultimately enjoy shopping, while relating to others and discovering the benefits of healthy and wholesome food.

ALIMENTACIÓN SA
E SAUDABLE

Estes supermercados traspasan a visión das tendas convencionais. Son establecementos para aprender, interactuar, gozar da compra, relacionarse e descubrir as vantaxes da alimentación sa e saudable.

UN MODELO ATRACTIVO, DINÁMICO,
JOVEN Y DIVERTIDO

Tiendas de proximidad, con una apuesta orientada a la reducción de costes en productos de máxima calidad y primeras marcas, con la finalidad de poder competir en precios y calidad con cualquiera de las grandes de la distribución. Con especial atención a la excelencia en la capacitación profesional, preparación previa y formación continua.

AN ATTRACTIVE, DYNAMIC, YOUNG
AND ENTERNTAINING MODEL

Seen as a convenience store with a strong commitment to cost reduction in high quality products and top brands, such that it can compete price and quality-wise against any of the distribution giants. Offering special attention to excellence in professional training, previous experience and continuous education.

UN MODELO ATRACTIVO, DINÁMICO,
NOVO E DIVERTIDO

Tendas de proximidade, cunha clara aposta orientada á redución de custos en produtos de máxima calidade e primeiras marcas, coa finalidade de que poida competir en prezos e calidade con calquera das grandes da distribución. Con especial atención á excelencia na capacitación profesional, preparación previa e formación continua.

ESPECIAL ATENCIÓN
AL PRODUCTO FRESCO

La última propuesta de Cuevas en distribución directa representa una clara y decidida apuesta por la sección de frescos, la gama de productos que encaja mejor con la satisfacción del cliente. El fresco transmite vida, dinamismo, profesionalidad, auto exigencia y capacidad de superación.

SPECIAL ATTENTION
TO FRESH PRODUCE

The latest direct distribution method by Cuevas stands for a strong and determined commitment to offering a wide selection of fresh foods, a range of products that will guarantee customer satisfaction. Fresh foods transmit life, dynamism, professionalism, and the ability to make demands on and outdo oneself.

ESPECIAL ATENCIÓN
AO PRODUCTO FRESCO

A última proposta de Cuevas en distribución directa representa unha clara e decidida aposta pola sección de frescos, a gama de produtos que encaixa mellor coa satisfacción do cliente. O fresco transmite vida, dinamismo, profesionalidade, auto esixencia e capacidade de superación.

LA CASTAÑA ALCANZA
SU MÁXIMO NIVEL

Referencia mundial de la castaña desde ochenta años, cuando empezamos a recolectar, seleccionar y procesar toneladas de castaña fresca autóctona para atender la demanda internacional. Luego adquirimos la tecnología para pelarla y congelarla con destino a los mercados asiáticos. En los 80 convertimos la castaña en una exquisitez al abrir la primera fábrica de Marrón Glacé en España.

THE CHESNUT REACHES PEAK LEVELS

Grupo CUEVAS has been a global leader in chestnuts for about eighty years, since it started to gather, select and process tonnes of fresh local chestnuts to meet a growing international demand. Eventually, it acquired technologies to peel and freeze chestnuts, which were destined for the big Asian markets. In the 80s came a historic milestone: it turned the humble chestnut into an exquisite delicacy, opening the first Marrón Glacé factory in Spain.

A CASTAÑA ALCANZA O SEU MÁXIMO NIVEL

Referencia mundial da castaña dende fai xa case oitenta anos, cando empezamos a recoller, seleccionar e procesar toneladas de castaña fresca autóctona para atender a demanda internacional. Logo adquirimos a tecnoloxía para pelala e conxelala con destino aos mercados asiáticos. Nos 80 convertemos a castaña nunha exquisitez ao abrir a primeira fábrica de Marrón Glacé en España.

PRESENCIA EN TODO EL MUNDO

Con 1.500 toneladas al año de procesado mantenemos el estatus de líder en el mundo de la castaña en España durante más de tres décadas. Está en las mejores cadenas de distribución (El Corte Inglés, Palacio de Hierro en México, Pao de Açucar en Brasil), así como en los establecimientos más exclusivos como Globus Gourmet, en Moscú. La red comercial internacional alcanza a 27 países en los cinco continentes.

WORLDWIDE PRESENCE

Processing 1,500 tonnes of chestnuts each year, Grupo Cuevas has maintained its leading status in the Spanish chestnut market for more than three decades. It can be found in the best distribution chains in the world (Corte Inglés, Palacio de Hierro in Mexico and Pao de Açucar in Brazil), as well as in the most exclusive establishments, such as Globus Gourmet in Moscow. Its international business network extends to 27 countries across five continents.

PRESENZA EN TODO O MUNDO

Con 1.500 toneladas ao ano de procesado, mantemos o status de líder no mundo da castaña en España durante máis de tres décadas, está nas mellores cadeas de distribución (Corte Inglés, Pazo de Ferro en México ou Pao de Açucar en Brasil), así como nos establecementos máis exclusivos como Globus Gourmet, en Moscú. A rede comercial internacional alcanza a 27 países dos cinco continentes.

NUEVA LÍNEA "CHEF" PARA GOURMETS

La nueva gama CUEVAS CHEF, recoge una amplia variedad de acompañamientos a base de castaña, como purés, guarniciones, rellenos y salsas para platos salados, así como castañas confitadas y cremas dulces para postres. La castaña vuelve a las mesas domésticas para ser consumida todo el año, de modo fácil y rápido, para hacer en un minuto de un plato básico otro especial.

NEW "CHEF" LINE FOR GOURMETS

The new CUEVAS CHEF range includes a wide variety of accompaniments with a chestnut base, such as purées, garnishes, fillings and sauces for savoury meals, as well as candied chestnuts and sweet creams for desserts. By turning a basic meal into something special in just one minute, the chestnut has made its way back to the dining table, eaten all year round, both quickly and easily.

NOVA LIÑA "CHEF" PARA GASTRÓNOMOS

A nova gama CUEVAS CHEF, recolle unha ampla variedade de acompañamentos a base de castaña, como purés, gornicións, recheos e salsas para pratos salgados, así como castañas confeitadas e cremas doce para sobremesas. A castaña volve ás mesas domésticas para ser consumida todo o ano, de modo doado e rápido, para facer nun minuto dun prato básico outro especial.

MÁXIMO CUIDADO DE
FRUTAS Y HORTALIZAS

Una nueva plataforma de tecnología avanzada de frío aumenta hasta 10.000 toneladas la capacidad de producción de Frunatur, con altos estándares de calidad, y se prepara para comercializar productos de cuarta y quinta gama. La nueva tecnología garantiza que no se altera la cadena de frío durante todo el proceso de almacenado y distribución.

MAXIMUN CARE WITH
FRUITS AND VEGETABLES

A new high-tech cooling platform has increased by up to 10,000 tonnes the production capacity of Frunatur, the company from Grupo Cuevas specialised in the distribution of high quality fruit and vegetables, currently preparing to commercialise pre-prepared and pre-cooked ranges. This new technology ensures that the cold chain is not altered at any moment during the storage and distribution process.

MÁXIMO COIDADO
DE FROITAS E HORTALIZAS

Unha nova plataforma de tecnoloxía avanzada de frío aumenta ata 10.000 toneladas a capacidade de produción de Frunatur, con altos estándares de calidade, e prepárase para comercializar produtos de cuarta e quinta gama. A nova tecnoloxía garante que non se altera a cadea de frío durante todo o proceso de almacenado e distribución.

DIRECTOS
A TU MESA

Una selección de menús diseñados por expertos nutricionistas y preparados al gusto tradicional con productos gallegos. Diferentes todos los días del año y listos para calentar y servir.

DIRECT TO YOUR TABLE

A selection of menus designed by expert nutritionists and prepared to suit traditional tastes with Galician products. A different menu every day of the year and ready to heat up and serve.

DIRECTOS Á TÚA MESA

Unha selección de menús deseñados por expertos nutricionistas e preparados ao gusto tradicional con produtos galegos. Diferentes todos os días do ano e listos para quentar e servir.

SABOREAR
ES SALUD

Platos libres de conservantes y colorantes, con una vida útil de cinco días. Porque comer sano no está reñido con el sabor, y mucho menos con la variedad. Uniendo innovación y tradición en sabrosos, equilibrados y nutritivos menús. Pruébalos.

TO SAVOUR IS GOOD HEALTH

Meals free from conservatives and colourings, with a five-day shelf life. Because eating healthily does not mean eating foods lacking in flavour and variety. Blending innovation and tradition in flavoursome, balanced and nutritious meals. Just try them.

SABOREAR É SAÚDE

Pratos libres de conservantes e colorantes, cunha vida útil de cinco días. Porque comer san non está disputado co sabor, e moito menos coa variedade. Unindo innovación e tradición en saborosos, equilibrados e nutritivos menús. Próbaos.

UN COCHE PARA CADA CLIENTE

Toda la gama de turismos de la marca Ford, todos los equipamientos y opciones, con la plena garantía de que siempre habrá una solución a la medida de cada necesidad. Una amplia gama de vehículos usados, revisados y con la garantía de nuestra marca, y un servicio avalado por personal altamente cualificado, que te orientará hasta que obtengas lo que deseas.

A CAR FOR EVERY CUSTOMER

You will find the whole range of Ford passenger cars. All the equipment and choices, with full assurance that there will always be an option tailored to every need. A wide range of used vehicles, checked and with the guarantee of the Cuevas brand. And service offered by our highly qualified staff, who will guide you until you find exactly what you want.

UN COCHE PARA CADA CLIENTE

Atoparás toda a gama de turismos da marca Ford, todos os equipamentos e opcións, coa plena garantía de que sempre haberá unha solución á medida de cada necesidade. Unha ampla gama de vehículos usados, revisados e coa garantía da nosa marca, e un servizo avalado por persoal altamente cualificado, que te orientará ata que obteñas o que desexas.

 

Volver  

ÚNETE Y TRABAJA CON NOSOTROS

La estabilidad laboral es un concepto en el que entran en juego en igual medida tanto las empresas como sus empleados, compartiendo responsabilidades, derechos y obligaciones de dar y recibir en la medida de sus esfuerzos.

En Grupo Cuevas buscamos personas con gran capacidad de innovación y de realizar aportes permanentes a nuestra organización, gente capacitada, responsable y proactiva.
Por eso, si te importa la estabilidad laboral y tu desenvolvimiento profesional, aquí esperamos a los mejores profesionales para que sean nuestros compañeros de viaje

Si estás interesado en formar parte de esta compañía, envíanos tu Currículum Vitae y entrarás de forma directa en nuestros procesos personalizados de selección.

Puedes mandar tu CV a rrhh@grupocuevas.com



JOIN US AND WORK WITH US

Work stability is a concept in which both businesses and their employees have an equal role to play, sharing responsibilities, rights and obligations for giving and receiving depending on their efforts.

In Grupo Cuevas, we look for people with a high capacity for innovation and permanently contributing to our organisation, skilled, responsible and proactive people.
Therefore, if you are worried about your work stability and career, here we are looking for the best professionals to be a member of our team.

If you are interested in forming part of this company, please send us your Curriculum Vitae and you will directly enter our personalised recruitment processes.

You can send your CV to rrhh@grupocuevas.com



ÚNETE E TRABALLA CON NOS

A estabilidade laboral é un concepto no que entran en xogo, en igual medida, tanto as empresas como os seus empregados, tras compartir as responsabilidades, os dereitos e as obrigas para dar e recibir na medida dos seus esforzos.

No Grupo Cuevas buscamos persoas con gran capacidade de innovación e de realizar as achegas permanentes á nosa organización, xente capacitada, responsable e proactiva.
Por iso, se che importa a estabilidade laboral e o teu desenvolvemento profesional, aquí, esperamos os mellores profesionais para que sexan os nosos compañeiros de viaxe.

Se estás interesado en formar parte desta compañía, envíanos o teu currículo e entrarás, de forma directa, nos nosos procesos personalizados de selección

Podes mandar teu CV a rrhh@grupocuevas.com





 

Volver  



 

Volver  
Cargando mapa...Loading map...Cargando mapa...

Language / Idioma:


Ir a la web completa (Flash necesario) Go to full website (Flash required) Ir á web completa (Flash necesario)

Por favor, rote su dispositivo al modo vertical. Por favor, rote o seu dispositivo o modo vertical. Please, rotate your device to portrait mode.